مدرسة اليرموك الابتدائية بالقنيطرة
مرحبا بالزائر(ة) الكريم(ة) اهلا وسهلا ومرحبا....اتمنى ان تجد(ي) ضالتك في هذا المنتدى....نسعى ان نكون عند حسن ظنك


منتدى خاص بالمؤسسة التعليمية اليرموك..اليرموكي دائما مرفوع الراس
 
الرئيسيةمكتبة الصورالتسجيلدخول
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
منتدى
المواضيع الأخيرة
»  جذاذات فضاء الرياضيات للمستوى الأول
الخميس أبريل 03, 2014 4:06 am من طرف المدير العام

» كل جذاذات المستوى الرابع مصنفة حسب المواد و المراجع
الخميس أبريل 03, 2014 3:46 am من طرف المدير العام

» جذاذات المستوى الثاني مصنفة حسب المواد و المراجع
الخميس أبريل 03, 2014 2:46 am من طرف المدير العام

» خمسة من خمسين
الخميس أبريل 03, 2014 1:57 am من طرف المدير العام

» برامج حرة او المفتوحة المصدر
السبت يناير 05, 2013 3:09 pm من طرف المدير العام

» رواية * أفواه واسعة * للكاتب المغربي: محمد زفزاف
الثلاثاء يناير 01, 2013 5:54 pm من طرف المدير العام

» ذاكرة حلالة _اوراق من هنا وهناك_تحميل الكتاب
الثلاثاء يناير 01, 2013 5:29 pm من طرف المدير العام

» كتب ومؤلفات إدريس ولد القابلة
الثلاثاء يناير 01, 2013 5:22 pm من طرف المدير العام

» تعريف مدينة القنيطرة
الثلاثاء يناير 01, 2013 4:14 pm من طرف المدير العام

أفضل 10 أعضاء في هذا الشهر
أفضل 10 فاتحي مواضيع
المدير العام
 
الاصمعي
 
damia
 
3abdou
 
bouzekri
 
nadia_1
 
alawi
 
nabila
 
hamouch
 

شاطر | 
 

 افضل 100 كتاب عرفته البشرية 5

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
damia



عدد المساهمات : 9
تاريخ التسجيل : 09/12/2012

مُساهمةموضوع: افضل 100 كتاب عرفته البشرية 5   الإثنين ديسمبر 10, 2012 10:59 am







عصر النهضة الأوروبية ==



العنوان بالعربية : حوار حول النظامين الرئيسيين للكون
العنوان الأصلي (بالإيطالية) :Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo
المؤلّف : جاليليو جاليلي Galileo Galilei

أهمّ و أعظم أعمال العالم الجليل "جاليليو" حيث أمضى 6 سنوات في تأليفه،
وهذا الكتاب هو تأييد لنظرية كوبرنيكس . ولكن سلطات الكنيسة أخذت تلاحق
غاليليو بسبب اعتقاداته وموقفه مع نظرية كوبرنيكس القائلة بدوران الأرض حول
الشمس وهو ما يتعارض وتعاليم الكنيسة الكاثوليكية التي أكدت ثبات الأرض
باعتبارها مركز الكون، واعتبرت القول بعكس ذلك "بدعة" و"ضلالة" و تمّت
محاكة جاليليو و إجباره على التصريح بأنّ كلّ ما كتبه هو كفر و هرطقة و
بدع، و تمّ الحكم عليه بالإقامة الجبرية حتى مات
منع كتابه وحظر نشره، واستمر هذا المنع حتى عام 1822، حيث أعيد نشره على نطاق واسع.

الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة الإيطالية)






العنوان : تاجر البندقية
العنوان الأصلي (بالانجليزية) :The Merchant of Venice
المؤلّف : ويليام شكسبير William Shakespear

إحدى روائع المسرح و من مفاخر الأدب الانجليزي، هي المسرحية الأشهر لويليام شكسبير
تقوم عقدة هذه المسرحية حول تاجر شاب من إيطاليا يدعى أنطونيو، ينتظر
مراكبه لتأتي إليه بمال، لكنه يحتاج للمال من أجل صديقه بسانيو الذي يحبه
كثيراً لأن بسانيو يريد أن يتزوج من بورشيا بنت دوق (بالمونت)الذكية، فيضطر
للاقتراض من التاجر المرابي شايلوك الذي يشترط عليه أخذ رطل من لحمه إذا
تأخر عن سداد الدين.
بورشيا كانت قد رأت بسانيو الذي زار أباها عندما كان حيا ويتأخر أنطونيو
فيطالب شايلوك برطل من اللحم، و يجره إلى المحكمة، و يكاد ينجح في قطع رطل
من لحمه لولا مرافعة بورشيا التي تنكرت في شكل محامٍ..
و في المسرحية خيوط أخرى تتحدث عن عداء المسيحيين لليهود، وعن الحب والثروة، والعزلة، والرغبة في الانتقام.


الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الانجليزية)






العنوان : روميو و جولييت
العنوان الأصلي (بالانجليزية) :Remeo and Juliette
المؤلّف : ويليام شكسبير William Shakespear

أشهر قصّة حبّ في العالم، و إحدى الكلاسيكيات العالمية التي مثلت كثيراً
في مسرحيات وأفلام قديماً وحديثاً وظهرت مترجمة في الكثير من لغات العالم ،
حتى أصبح أي شخص عاطفي أو مغرم يشار إليه بإسم روميو وكذلك الحال بالنسبة
لجولييت، كما أن مشاهد روميو وجولييت ألهمت الكثير من الرسامين لرسم مشاهد
المسرحية ، ونتج عن ذلك تراث من اللوحات العالمية الشهيرة.
و تدور أحداث القصّة في مدينة فيرونا الإيطالية في القرن الرابع عشر حول
العشيقين الشابين روميو و حبيبته جولييت، الذين أحبّا بعضهما حباً شريفاً
طاهراً رغم العداء بين عائلتيهما و محاولات التفريق بينهما و الذي أدى في
الأخير إلى الانتحار التراجيدي للعشيقين
و الجدير بالذكر أن هذه القصّة حقيقية و ليست من نسج الخيال، و لا يزال قصر جولييت منتصباً شاهداً على قصّة الحب الأبدية



الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الانجليزية)







العنوان : دون كيخوته (دون
كيشوت)

العنوان الأصلي (بالإسبانية) :Don Quixote
المؤلّف : ميغيل دي سيرفانتس Miguel de Cervantes

دون كيشوث وتنطق بالاسبانية ( دون كيخوتة) الكتاب الذي ظفر بنجاح في
اسبانيا منذ ظهوره عام 1605 ثم في بقية انحاء العالم يكاد ان يكون منقطع
النظير، حيث طبع (500) مرة في اللغة الاسبانية و (200) مرة في الانجليزية
وما يعادلها في الفرنسية وانه مترجم الى معظم لغات الأرض، وفي هذا دلالة
واضحة على انه عبارة عن قصة انسانية لم يقف تأثيرها عند شعب دون شعب، ولم
يقتصر نفوذها على زمان دون زمان.
دون كيشوت هو رجل نحيف طويل قد ناهز الخمسين - بورجوازي متوسط الحال يعيش
في احدى قرى اسبانيا ابان القرن السادس عشر لم يتزوج من كثرة قراءاته في
كتب الفروسية كاد يفقد عقله وينقطع ما بينه وبين الحياة الواقعية ثم يبلغ
به الهوس حدا يجعله بفكر في ان يعيد دور الفرسان الجوالين وذلك بمحاكاتهم
والسير على نهجهم حين يضربون في الارض ويخرجون لكي ينشروا العدل وينصروا
الضعفاء، ويدافعوا عن الأرامل واليتامى والمساكين.
فأعد عدته للخروج بان استخرج من ركن خفى بمنزله سلاحا قديما متآكلا خلفه له
آباؤه فأصلح من امره ما استطاع، واضفى على نفسه درعا، ولبس خوذة وحمل رمحا
وسيفا وركب حصانا اعجف هزيلا.
وانطلق على هذه الهيئة شأن الفرسان السابقين الذين انقرضوا منذ أجيال.
ثم تذكر وهو سائر في طريقه فرحا مزهوا ان الفارس الجوال لا بد له من تابع
مخلص أمين، فعمد الى فلاح ساذج من ابناء بلدته وهو سانشوبانزا فيفاوضه على
ان يكون تابعا له وحاملا لشعاره، ويعده بان يجعله حاكما على احدى الجزر حين
يفتح الله عليه، ويصدقه سانشو ويضع خرجه على حماره ويسير خلف سيده الجديد.

واول المعارك التي سعى هذا الفارس الوهمي الى خوضها كانت ضد طواحين الهواء
اذ توهم ( ولم يكن شاهد مثلها من قبل!) انها شياطين ذات اذرع هائلة واعتقد
انها مصدر الشر في الدنيا، فهاجمها غير مصغ الى صراخ تابعه وتحذيره ورشق
فيها رمحه فرفعته اذرعها في الفضاء ودارت به ورمته ارضا فرضت عظامه.
ثم تجىء بعد ذلك معركة الاغنام الشهيرة فلا يكاد دون كيشوت يبصر غبار قطيع
من الاغنام يملأ الجو حتى يخيل اليه انه زحف جيش جرار فيندفع بجواده ليخوض
المعركة التي اتاحها له القدر ليثبت فيها شجاعته ويخلد اسمه وتنجلي المعركة
عن قتل عدد من الاغنام وعن سقوط دون كيشوت نفسه تحت وابل من احجار الرعاه
يفقد فيها بعض ضروسه.
...رواية ساخرة ممتعة أنصح الجميع بقرائتها


الـترجمة الـعربية
---------------
التـرجمة الانجليزية
النص الأصلي (باللغة الإسبانية)





العنوان : الكوميديات
العنوان الأصلي (بالفرنسية) :Les Comedies de Molière
المؤلّف : موليير Molière

مختارات من أفضل المسرحيات الكوميدية التي ألّفها الكاتب الفرنسي "موليير" و
التي تتعرض بروح ساخرة إلى الحياة اليومية للناس، قام بتوظيف كل أنواع
ودرجات الفكاهة، من المقالب السخيفة وحتى المعالجة النفسية الأكثر تعقيدا.
هاجم في أعماله المشهورة الرذيلة المتفشية في أوساط المجتمع، وكان يقوم
بخلق شخصية محورِية تتوفر فيها هذه الصِفات، وتدور حولها أحداث القصة.
و هي تعدّ من أفضل الكوميديات في الأدب الفرنسي ، ومن أشهرها طرطوف ،
والطبيب رغما عنه ، والمريض بالوهم ، ومبغض البشر ، وجميعها روائع مسرحية
تتميز بتعقد المواقف والسخرية والهجاء الاجتماعيين .


الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الفرنسية)






العنوان : مقالة عن المنهج العلمي
العنوان الأصلي (بالفرنسية) :Discours de la méthode
المؤلّف : رينيه ديكارت René Descartes

"أنا أشك إذن أنا موجود" مقولة اشتهرت على لسان قائلها ديكارت الذي لم يكن
افلاطون ولا ارسطو ولا حتى الانسان الذي يثير الشك في كل ما حوله مع هذا
الكتاب نقضي اوقاتا على صفحاته بين الشك واليقين وفلسفة ديكارت ومنهجه يكون
سبقيها عرض للفلسفات القديمة والحديثة والوسطى نناقش نظرية المعرفة
والتمييز بين النفس والبدن واثبات وجود الله والأخلاق وقيادة العقل للبحث
عن الحقيقة ايضا نتعرف على بعض من حياة ديكارت وشخصيته فإلى الدراسة
والمناقئة والفلسفات القديم منها والحديث للحديث مع ديكارت في هذا الكتاب.


الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الفرنسية)






العنوان : التأمّلات
العنوان الأصلي (باللاتينية) :Meditationes de prima philosophia
المؤلّف : رينيه ديكارت René Descartes

هذه التأملات هي سيرة ديكارت الماورائية، وهي من افخر المصنفات الفلسفية
إطلاقا. إنها حكاية ديكارت ذاتاً... حكاية فكرة الخاص في لولبياته الصاعدة،
حلزونياً، إلى أسمى سماوات التجريد والتذهين، فيها يثبت "رنيه ديكارت"
وجود الله وأن نفس الإنسان تتميز عن جسمه، واضعاً براهينه وحجمه على هذه
الأفكار وذلك في ترتيب واضح متين، يكون من شأنه أن يظهرها لجميع الناس
كبراهين صحيحة.



الـترجمة الـعربية
---------------
الـترجمة الانجليزية
النص الأصلي (باللغة اللاتينية)







العنوان بالعربية : الأصول الرياضية للفلسفة الطبيعية
العنوان الأصلي (لاتينية) : Philosophiae Naturalis Principia Mathematica
المؤلّف : إسحاق نيوتن Sir. Isaac Newton

كل ما نعرفه من قوانين نيوتن ولدت في هذا الكتاب الذي كتبه باللاتينية
ليتجنب الجدل الفارغ من غير المتخصصين. سوف نعرف حقيقة أن نيوتن كان كارهًا
للجدل عازفًا عن المعارك فلو لم يتدخل الفلكي الشهير (هالي) – مكتشف
المذنب المعروف باسمه – لما خرج هذا الكتاب للنور، ولسوف نجد أن (نيوتن) لم
يكن ممن يجيدون التعبير عن أنفسهم مثله مثل (داروين).
لقد جمع ذلك الكتاب كلّ ما هو معروف عن الحركة في الكون، ووحّد الظواهر
الطبيعية المختلفة في إطار واحد خاضع للقوانين نفسها مما جعل عدداً من
العلماء يشتكون لسنوات عديدة أن نيوتن لم يترك لهم شيئاً يشتغلون به، ووصف
العالم الفرنسي (بيير دو لابلاس) هذه الحال بأسلوب حاذق عندما قال: (إن
نيوتن كان محظوظاً مرتين؛ المرّة الأولى لأنه كان يملك قدرة لاكتشاف أساس
الكون الفيزيائي، والمرة الثانية لأنه لا يمكن أن يكون له منافس أبداً
نظراً لأنه لا يوجد إلا كون واحد يمكن اكتشافه).



للأسف هذا الكتاب العظيم لم يترجم إلى العربية
----------------------------------
الترجمة الانجليزية

النص الأصلي (باللغة اللاتينية)









العنوان الكامل بالعربية : بحث في طبيعة ثروة الأمم وأسبابها
العنوان الأصلي (الانجليزية) : An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations
المؤلّف : آدم سميث Adam Smith
عدد الصفحات : 263 صفحة

اسم بالغ الأهمية بالنسبة لكل مهتم بالاقتصاد. إنه يعتبر بفضل هذا الكتاب أبو الاقتصاد الحديث، وهو من دعا إلى الاقتصاد الحر
اعتبر سميث أن ثروة كل أمة تقاس بقدرتها الإنتاجية، وتناول الإنتاجية
كمقياس للثروة التي يمكن مضاعفتها بتقسيم العمل. واهتم بطرق توزيع الثروة
في المجتمع ووسائل تنظيم التجارة وتقسيم العمل، إضافة إلى أطروحاته
المتعلقة بحرية السوق واليد الخفية التي تساهم في دفع الحركة الاقتصادية
وتشجيع الاستثمار، ودعوته إلى الحد من تدخل الدولة المباشر في تنظيم العمل.

[size="4"]
الــترجمـــة العربــية

النص الأصلي (باللغة الانجليزية)








العنوان : رسالة في التسامح
العنوان الأصلي (بالانجليزية) :A Letter Concerning Toleration
المؤلّف : جون لوك John Locke

يعدّ هذا الكتاب من أوائل الأعمال التي دعت إلى التسامح الديني و فصل الدين عن الدولة
ففي أواخر القرن السابع عشر، نشر الفيلسوف التنويري الانجليزي، جون لوك،
كتاب «رسالة في التسامح» بدون توقيع اسمه خوفا مما قد يتعرض له من ردود فعل
غاضبة قد تهدد حياته، لأنه دعا في كتابه الى القضاء على بنية التفكير
الأحادي المطلق، وروح التعصب الديني المغلق، واقامة الدين على العقل، وبناء
منظومة حقوق تؤسس لمفهوم التسامح تعتمد مبدأ فصل المهام بين دور الكنيسة
ودور الدولة، ومبدأ المساواة في الحقوق بين جميع الطوائف الدينية.
يقول جون لوك في الكتاب :"ليس لأيِّ إنسان السلطةُ في أن يفرض على إنسان
آخر ما يجب عليه أن يؤمن به أو أن يفعله لأجل نجاة نفسه هو، لأن هذه
المسألة شأن خاص ولا تعني أيَّ إنسان آخر. إن الله لم يمنح مثل هذه السلطة
لأيِّ إنسان ولا لأية جماعة، ولا يمكن لأيِّ إنسان أن يمنحها لإنسان آخر
فوقه إطلاقًا."

(أرجو أن يقرأ هذا الكتاب الإخوة المتعصّبون من السنّة و الشيعة)


الـترجمة الـعربية
---------------
الـترجمة الانجليزية
النص الأصلي (باللغة اللاتينية)






العنوان : نقد العقل الخالص
العنوان الأصلي (بالألمانية) :Kritik der reinen Vernunft
المؤلّف : إمانويل كانط Immanuel Kant

حوى كتاب ( نقد العقل الخالص) خلاصة تجربة إمانويل كانت الفلسفية وأدى إلى تغيير خارطة أوروبا الفكرية والفلسفية
انتهت فلسفة التنوير التي كانت سائدة قبل كانت إلى تأييد كامل للعقل ومن ثم
تأييد المذهب المادي على إثره وبالمقابل فقد نهض الدين والعقائد في أوروبا
التي كانت تتلقى ضربات العقل لتطالب بإستجواب هذا العقل المحض الذي أجهضها
بتقديسه للمادة باعتبارها الأساس في كل شيء، استجوابات من قبيل التساؤل عن
إن كان هذا الحاكم مطلق الحقيقة ومنزهاً عن الزلل أم أنه كباقي الأعضاء
الإنسانية محدود بحدوده التي لايستطيع أن يتعداها..
ميز إمانويل كانت في نقد العقل الخالص بين مصدرين أساسيين تتدفق منهما
المعرفة ونقصد الحساسية والذهن. تتضمن الحساسية القوة على استقبال تمثلات
الموضوع أو الظاهرة بوصفها حدساً تجريبياً. وتصير الموضوعات معطيات للحدس
عن طريق الحساسية. فالحدوس التجريبية عند كانط هي تلك التي ترتبط بالموضوع
عن طريق الحساسية؛ وكل حدس تجريبي لموضوع معين له ظاهر والذي يعد موضوعها
غير المحدد.
أدى كتاب إمانويل كانت ( نقد العقل الخالص) بفلاسفة مشهورين كانوا قد سلموا
بمطلقية العقل النظري وسيادة أحكامه إلى تغيير آرائهم بصورة تامة بعد
قراءته ، إذ سلم نيتشه بكل ما في ثنايا الكتاب واعتبرما جاء به من ثورة
عقلية قضية مسلماً بها، أماشوبنهور فقد اعتبرالكتاب على أنه أعظم ما أنتجه
الأدب الألماني وأكثره شهرة ، وكان له رأي مشهورمفاده أن الإنسان يبقى
طفلاً في معرفته حتى يقرأ كانط ويفهمه، وأتى هيجل بعدهم ليربط الفلسفة كلها
بمعرفة كانط إذ قال ( لكي يكون المرء فيلسوفاً فلا بد من أن يدرس كانط).


الـترجمة الـعربية
---------------
الـترجمة الانجليزية
النص الأصلي (باللغة الألمانية)






العنوان : علم الأخلاق
العنوان الأصلي (بالانجليزية) :Ethics
المؤلّف : باروخ سبينوزا Baruch Spinoza

يثور سبينوزا هنا على الموروثات و الرواسب و يؤكّد أن تصور الله على أساس
أنه قاض أو سيد مهيمن هو تصور خيالي مرفوض تماماً في لأنه يعني تشبيه الله
بالإنسان أو بالصفات الإنسانية. نقول ذلك ونحن نعلم أن سبينوزا راح يبلور
تصوراً آخر مختلفاً عن الله في كتابه الفلسفي الأساسي. إنه تصور يطابق بين
الله وكلية ما هو موجود، أي كلية الطبيعة وقوانين الطبيعة. ولكنه تبنى
التصور العقائدي السابق لكي يصل إلى عقول الملايين من البشر المؤمنين بوجود
اله شخصي والذين لا يفهمون الله إلا بهذه الطريقة. فالعامة لا تفهم إلا عن
طريق التشبيه والتشخيص. في الواقع إن الإيمان بالمعنى التقليدي للكلمة
ضروري فقط للعامة، وأما النخبة المثقفة أو الفلسفية فلها طريق آخر يرضيها
ويكفيها هو: طريق الغبطة الفلسفية. بمعنى آخر فإن الدين يكفي للعامة،
والفلسفة خصصت للنخبة، ولا ينبغي الخلط بينهما. فالنخبة المفكرة يكفيها
العقل كهادٍ ودليل، وليست بحاجة إلى كتب مقدسة أو وحي خارق للعادة أو
معجزات... إنها قادرة عن طريق العقل على التوصل إلى الحقيقة من جهة وإلى
اتباع الفضيلة والاستقامة في سلوكها اليومي من جهة أخرى.
يقول سبينوزا في هذا الكتاب: "إن الذين ينظرون إلى الفضيلة على أساس كوْنها
إذلال النفس ويتوقَّعون أن يجزيهم اللهُ على قدْر إذلال نفوسهم، ويعتقدون
بزيادة ثوابهم كلما ازدادوا إذلالاً واستعباداً لنفوسهم، لأبعد ما يكونون
عن فهم الفضيلة فهماً صحيحاً. لأن الفضيلة وعبادة الله هي السعادة نفسها
والحرية الكبرى."


الـترجمة الـعربية
---------------
الـترجمة الانجليزية
النص الأصلي (باللغة الألمانية)






العنوان : العقد الاجتماعي
العنوان الأصلي (بالفرنسية:Le Contrat Sociale
المؤلّف : جون جاك روسو Jean-Jacques Rousseau

يعتبر الكثيرون كتاب "العقد الاجتماعي" لجون جاك روسو بمثابة إنجيل الثورة
الفرنسية، نظراً لما يحتويه من أفكار مناهضة للظلم و الاضطهاد،
بدأ روسو كتابه ( العقد الاجتماعي) بجملة ثائرة تقول: " خلق الانسان حراً
وهو مستعبد في كل مكان، وليس لإنسان ما سلطان طبيعي على أخيّه الانسان،وإن
تنازل المرء عن حريته يعْني تنازله عن رجولته، وهناك تناقض بين كلمة ( حق)
وكلمة (عبد)..."‏
إن إنسانية الإنسان تنتفي عندما لا يمارس حريته، والسيادة لا يمكن أن تمارس
بالإنابة فهي إما أن تمارس بالذات أو لا تمارس أصلاً وليس هناك طريق
وسط.‏يرى روسو أن الجوع انتحار، ومن المؤلم إلى حد القتل أن يرى الإنسان
أطفاله يموتون جوعاً بجريمة الأغنياء.‏ والسعادة هي أن نجعل الثروة بيد
أكبر عدد من أفراد الشعب، إذ هنا فقط نقضي على منتهى الفقر ومنتهى الغنى
وهنا لايشتري الغني الفقير بماله،ولا يضطـر الفقير أن يبيع نفسه لسد حاجته
وفقره ،ويصبح شيئاً من الأشياء لاوجود لكرامته الإنسانية ،وهذا هو مفهوم
"الاغتراب " الذي كان روسو أول من استخدمه بهذا المعنى.‏ الحرية عنده هي
الخضوع للقوانين، الشعب الحر يخضع ولا يُستعبد، له رؤساء لا أسياد، يخضع
للقوانين لا للأفراد، ذلك أنّه بقوة القوانين لا يخضع للأفراد .‏
كثيرون اعتبروا روسو رائد العاصفة العظيم ومبدع حقبة جديدة، واعتبروه أكثر
تأثيراً من فولتير هذا واحد من أساقفة (باريس) يقول في " عظة" له :‏"إن
روسوقد ألحق ضرراً أكبر كثيراً مما ألحقه فولتير وأكثر من كل الانسكلوبيدين
مجتمعين".‏
وعندما صدر كتابه " العقد الاجتماعي " عام 1762وبعده كتاب " إميل " منعت
حكومتا فرنسا وجنيف تداول هذين الكتابين وطورد روسّو،لينتقل بين عدة أماكن
ويسافر إلىانجلترا عام 1766 حيث غدا هناك " مواطن شرف "وعاد ليموت بعيداً
عن باريس في منطقة ريفية جميلة وبعد انتصار الثورة الفرنسية حمله الثوار
المنتصرون إلى مدافن العظماء في باريس بعد ستة عشر عاماً، قضاهامدفوناً في
أحضان الطبيعة ،واحتفل بنقل رفاته احتفالاً عظيماً لأنهم كانوا يعتبرون
كتابه ( العقد الاجتماعي إنجيل الحرية )....كمااعتبر كتابه " إميل " إنجيل
التربية ..‏

صدر كتاب العقد الاجتماعي حين كان من الخطر أن يرفع رجل صوته ،لكن " روسو"
لم يبال وطرح كل مايفكر فيه بروح قوي وأسلوب ثائر ولغة مؤثرة كتب عن حقوق
الشعب وحقوق الفقراء، مخالفاًالسائد في عصره الذي يلخصه القول: " ... إذا
كان الحكام كالذئاب وحب أن يكون الشعب كالغنم ...".‏
تأثر روسو في كتابه هذا بما كان يحدث في انجلترا وماكان يحدث في الماضي
البعيد في عصر أفلاطون وسقراط وأرسطو..وأصبح كتاب "العقد الاجتماعي "إنجيل
الثورة الفرنسية بعد وفاة روسو 1778 ففي سنة 1788م كان قادة الثورة يقرؤون
العقد الاجتماعي في الشوارع ويهتفون له، وعنه قال نابليون: " لو لم يكن
روسو ما حدثت الثورة الفرنسية " فروسو بذر بذور الثورة فيما كتب وشاركه في
ذلك عّدوه اللدود " فولتير "، إذ لم يجرؤ على النقد الحر أحدٌ قبل الثورة
الفرنسية إلاّ فولتير وروسو اللذين كانا من عشاق الحرية والصراحة في الرأي
والقول، فكتب روسو يدافع عن الفقراء وينتصر للعامة تقوده العاطفة والوجدان
الحي وقلبه الحساس وكتب فولتير يقوده عقله وذكاؤه النادر ،واطلاّعه الواسع،
يعلي من شأن العقل والمواهب العقلية، مُطالباً بنقل السيطرة من رجال
الكنيسة إلىرجال العقل والتفكير ..‏



www.al-mostafa.com.pdf" class="postlink" target="_blank" rel="nofollow">الـترجمة الـعربية
---------------
الـترجمة الانجليزية
النص الأصلي (باللغة الفرنسية)






العنوان : أوراق فيدرالية
العنوان الأصلي (بالانجليزية:Federalist Papers
المؤلّف : ألسكندر هاملتون و آخرون Anlexandre Hamilton and others

يتضمن هذا الكتاب النصوص والرسائل التي كان ينشرها كل من الكسندر هاملتون
وجيمس ماديسون وجون جاي، تحت اسم "بابليوس"، في صحيفة: The Federalist"
الأميركية، وذلك بين 27/تشرين الأول/أكتوبر 1787 وأيار/مايو1788.
كرست هذه الرسائل الموجهة إلى أهالي نيويورك، ومنها إلى الولايات الأميركية
الأخرى، لعرض المحاجات الدستورية والقانونية حول شكل الاتحاد الأمثل لهذه
الولايات، وترافق ذلك مع وجهات نظر متضاربة وسجالات ونقاشات واسعة. وما
أميركا اليوم سوى النسخة المتطورة لتلك الآراء والأفكار الطليعية المبكرة.

والسؤال الذي يمكن طرحه هو: ماذا يمكن أن تقدم هذه الأوراق، بعد مرور أكثر من قرنين على نشرها، للقارئ العربي؟
يمتلك هذا السؤال مشروعيته في ظل افتقار الواقع السياسي العربي والممارسة
السياسة العربية إلى منطلقات وأسس نظرية حقيقية وأمثلة ملموسة تحققت فيها
مفاهيم "السلطة اللامركزية" و"الفيدرالية" و"تقاسم السلطة".. فالشائع في
السياسة عندنا هو أن السلطة المركزية، حتى ولو كانت قسرية، هي الممارسة
المفضلة لأنظمتنا السياسية. وبدل الاعتراف بالمكونات الفعلية المتعددة لأي
مجتمع سياسي، تفضل هذه الأنظمة التباهي بـ"وحدة" زائفة تؤمن لها الاستئثار
بالسلطة ومغانمها.
رغم أن هذه الأوراق خاطبت، في زمنها، مجتمعاً محدداً، إلا أنها تبرهن على
صلاحيتها ومشروعيتها لمخاطبة مجتمعات أخرى. إنها تثبت أن تنوع المكونات
السايسية لأي مجتمع، يساهم في حيويته ونجاحه وديمومته، وأن الاعتراف بهذا
التنوع يؤمن المشاركة الفعالة لهذه المكونات في بناء الأوطان.


الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الانجليزية)






العنوان : روبنسون كروزو
العنوان الأصلي (بالانجليزية:Robinson Crusoe
المؤلّف : دانيال ديفو Daniel Defoe

روبنسون كروزو هي قصه كتبها دانيال ديفو,نشرت لأول مرة 1719 تعتبر بعض
الأحيان الرواية الأولى في الانكليزية. إن هذه الرواية هي سيرة ذاتية
تخيلية وهى تحكى عن شاب انعزل في جزيرة ما وحيدا لمدة طويلة دون أن يقابل
أحد من البشر ثم بعد عدة سنوات قابل أحد المتوحشين وعلمه بعض ما وصل اليه
الإنسان المتحضر من تقدم فكرى وجعله خادمه وفى نهاية القصه عاد روبنسون
كروزو ومعه خادمه إلى أوربا حيث العالم المتحضر وهذه القصه تعنى إلى
الكثيرين حلم الإنعزال عن هذا العالم الظالم والحياه في ظل الطبيعه الرحيمه
بالنسبه لهذا العالم كما تظهر مدى التحضر الذى توصلت له الأمم الأوربيه
،هذه التقنية تعرف باسم الوثيقة الخاطئة و هي تعطي شكلاً واقعياً للقصة
رغم أن القصه تعتبر من أعظم القصص في تاريخ الأدب الأوربى إلا أن هناك
تشابهاَ مريباَ بين فكرتها وفكره قصة حى بن يقظان لأبن طفيل القصه كانت
مصدر لعدة قصص وأعمال تلفزيونيه أخرى مثل طرزان وماوكلى.



الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الانجليزية)






العنوان : رحلات جاليفر
العنوان الأصلي (بالانجليزية: Gulliver's Travels
المؤلّف : جوناثان سويفت Jonathan Swift

تدور أحداث رواية "رحلات جليفر" التي كُتبت عام 1726 حول الرجل الإنجليزي
ليمويل جليفر Lemuel Gulliver الذي يكتب عن رحلاته ومغامراته. عمل جاليفر
كطبيب فوق سفينة تتجه إلى الشرق، لكنها غرقت بعد أن ارتطمت بصخرة، وأخذ
يسبح حتى وصل مجهداً إلى شاطئ جزيرة ليليبوت حيث استغرق في نوم عميق. عندما
استيقظ وجد نفسه مقيداً إلى الارض بعدد هائل من الخيوط القوية ومحاطاً
بأقزام يحملون سهاماً وأقواساً.فيبدأ بالتجوال و الترحال و يزور جليفر
العديد من الأماكن منها مدينة ليليبت Lilliput حيث يبلغ طول الأشخاص هناك
ست بوصات؛ ومدينة بروبدنجناج Brobdingnag التي يسكنها عمالقة يبلغ طولهم
سبعين قدماً؛ وبلاد هويهنهنمس Houyhnhnms حيث يسكنها خيول يتمتعون بالذكاء
والصفات البشرية. اقرأ رواية "رحلات جليفر" وستصدر حكمك على مؤلف الرواية
الكاتب الإنجليزي المعروف في هذا الوقت. فعلى سبيل المثال، ستعرف الكثير عن
الحروب الأهلية في ليليبت Lilliput التي سببتها الخلافات بين Big-Endians،
الذين يكسرون البيض المسلوق من طرفه الأكبر وأتباع الإمبراطور الذين
يأمرون بكسر البيض من طرفه الأصغر. وتهدف هذه الرواية إلى توضيح الانشقاق
الذي حدث عندما اختلف هنري الثامن مع الحكومة الكاثوليكية الرومانية.



الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الانجليزية)






العنوان بالعربية : جوستين
العنوان الأصلي (بالفرنسية) :Justine
المؤلّف : الماركيز دو ساد Marquis de Sade

تعدّ هذه الرواية من أكثر الروايات مجوناً و عربدة، مؤلّفها هو الماركيز دو
ساد و هو رجل معتوه مخبول أمضى نصف حياته في مصحّة عقلية، و من اسمه
اشتقّت كلمة "سادية" و اضطراب نفسي يكمن في الشعور بالمتعة و اللذة في عذاب
الآخرين
هذه واحدة من أكبر الروايات الممنوعة على مدار الأزمنة. يعتبر مؤلفها،
المركيز دو ساد، دوناتيه ألفونس فرانسوا)، من أكثر الكتاب الملعونين في
التاريخ، حيث يوسم بأنه منحرف، إباحي، منتهك للفضيلة، ومجنون. و إن توفير
رواية "جوستين" بشكل متاح للجميع لهو خطوة أخرى نحو الحرية الفكرية للقارئ.
كان ساد فيلسوفاً، غريباً نوعاً، فاحشاً نوعاً. لكن يستحق أن نسمعه-وحانت
فرصته أخيراً.
من هو الغريب الذي بقي اسمه بمصطلح "السادية"؟ والسادية انحراف جنسي تستقى
فيه اللذة الحسية من الألم المبتلى، أما المركيز دو ساد فأول من وجد في
العنف مادة أدبية. كتب يوان بلوخ أخصائي علم الجنس الأوروبي "كان ضليعاً في
الرذيلة. فهو يحتشد واصفاً بدقة مخلصة من تجاربه ومراقباته كل الأمور
الشاذة المصاحبة للحياة الجنسية في زمنه بأعماله الرئيسة. وأعماله ذات قيمة
ثقافية تاريخية لا جدال فيها، حيث تطلعنا على سمات وصور ومفارقات الحياة
الجنسية في فرنسا فترتي الحكم القديم والثورة العظمى".
"جوستين" كابوس طويل، ينطلق بمشاهد عنف وتعذيب وانحراف مغاير. لكن هناك ما
يشبه الحلم في هذا الكتاب، يبدو أن المركيز المشؤوم قد ترجم تقريباً
خيالاته المحمومة عن الألم إلى ضرب من الأدب. هو كتاب مريب، كتاب مثير
يستحث العقل، كما أنه كتاب مريع. لم يقرأه أحد وعاد كما كان، لأن "جوستين"،
ككل أدب عظيم، تصبح جزءاً من تجربة القارئ، وإن صدف وقرأها فسيملكه فهم
أشد مضاء لقوى الرعب التي تحكم العالم.
رواية "جوستين" مجرد خيال طبعاً. فهي نتاج رجل مختل مستوحش منحل مريض،
تصادف أنه كان عبقرية أدبية. فما من صفحة تبدي مرض ساد الواضح إلا وتبدي
عبقريته أيضاً. لكن هذا الكتاب المعذب والمعذب قطعة فن خالص بالقدر ذاته.
فهو يضم مكافآت للقارئ القدير، كما يقدم نظرات سيكولوجية ثاقبة لمن يود فهم
تجليات الشر لا تجاهلها.


الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة الفرنسية)



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
افضل 100 كتاب عرفته البشرية 5
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
مدرسة اليرموك الابتدائية بالقنيطرة :: وثائق وجذاذات :: الانشطة الرياضية والثقافية-
انتقل الى: